Right back at you. | 今日使った言葉を一つだけ英語で覚えてみる その37
今日使った言葉はRight back at you (お互い様でしょ) です。
======
Aさん「あーだこーだ(ブツブツ」
私「少し話をまとめましょうか」
Aさん「あーあー(ブツブツブツブツ」
私「・・・」
Aさん「(私)さん話する気あります?」
私「Right back at you (その言葉そのままあなたにお返しします)」
Aさん「ありますよだからあーだこーだ(ブツブツ」
======
Right back at you で、ちょっと嫌味な感じですが「お互い様でしょ」、「そのセリフそっくりそのまま返すぜ」という訳になります。
youの部分がyaになって「Right back at ya」とか「Right back atcha」みたいな砕けた形になることもありますが意味は一緒です。
でも英語でも日本語でもいやな空気を作ってしまいそうな表現なので、気をつけて使いたいですね。
おわり